Rice Field
สินค้าสิ่งบ่งชี้ทางภูมิศาสตร์ (GI) ทะเบียนเลขที่ สช 66100212 Geographical Indication (GI) Reg. No. SorChor 66100212

ข้าวเบายอดม่วงตรัง Khao Bao Yod Muang

"อัตลักษณ์แห่งรสชาติ มรดกจากผืนนาเมืองตรัง" "The Signature Taste, Heritage of Trang's Rice Fields"

ดูกระบวนการผลิต Our Process
Old Rice Field
Purple Rice Ear
ตำนานกว่า 100 ปีOver 100 Years of Legacy

จากภูมิปัญญาบรรพบุรุษ
สู่ข้าว GI เมืองตรัง
From Ancestral Wisdom
to Trang's GI Rice

"ข้าวตรังสมัยก่อนที่มีรสชาติดีที่สุด คือ ข้าวเบายอดม่วง" นี่คือคำกล่าวขานที่สืบทอดกันมา ข้าวพันธุ์พื้นเมืองที่ปรับตัวเข้ากับสภาพอากาศป่าฝนเมืองใต้ จนเกิดเอกลักษณ์เฉพาะตัว เปลือกเมล็ดเปลี่ยนจากสีเขียวเป็น สีม่วงเข้ม ดั่งยอดมะม่วงเบา รสสัมผัสนุ่มหนึบ กลิ่นหอมเป็นเอกลักษณ์ "In the old days, the finest tasting rice in Trang was Khao Bao Yod Muang." This indigenous variety has perfectly adapted to the southern rainforest climate, developing its unique characteristics. The husk transforms from green to deep purple, resembling young mango shoots, offering a soft, chewy texture and a distinct aroma.

คัดพันธุ์ด้วยมือHand-Selected

เทคนิค "แม่รวง" หนึ่งเดียวในโลกUnique "Mae Ruang" Technique

โภชนาการสูงHigh Nutrition

แป้งต่ำ น้ำตาลน้อย โปรตีนสูงLow Starch, Low Sugar, High Protein

Our Process

วิถีทำนา...จากผืนดินสู่จานข้าว The Journey: From Soil to Plate

ทุกขั้นตอนผ่านการดูแลอย่างพิถีพิถัน ผสานภูมิปัญญาดั้งเดิมและมาตรฐานสากล Every step is meticulously tended, blending traditional wisdom with international standards.

Soil Prep
1

เตรียมดิน & พันธุ์ Soil & Seed Prep

ไถดะและไถแปรเพื่อตากดิน คัดเลือกเมล็ดพันธุ์บริสุทธิ์ แช่น้ำ 12-24 ชม. เพื่อเตรียมเพาะปลูกในเดือนมิ.ย.-ก.ค. Plowing to sun-dry the soil. Selecting pure seeds and soaking for 12-24 hrs. Preparing for planting in Jun-Jul.

มิ.ย.-ก.ค.
Planting
2

ปักดำ & หว่าน Planting

ลงแขกปักดำหรือหว่านน้ำตมในช่วงเดือน ส.ค.-ก.ย. ควบคุมระดับน้ำ 10-30 ซม. ให้ต้นข้าวแตกกอสมบูรณ์ Transplanting or wet sowing in Aug-Sep. Controlling water levels at 10-30cm for optimal growth.

ส.ค.-ก.ย.
Maintenance
3

ดูแลรักษา Crop Care

ใส่ปุ๋ยบำรุงตามระยะ กำจัดวัชพืชด้วยวิธีธรรมชาติ รอจนข้าวออกรวงเปลี่ยนเป็นสีม่วงเข้มสวยงาม Fertilizing and natural weed control. Waiting for rice ears to turn a beautiful deep purple.

ต.ค.-ธ.ค.
Harvest
4

เก็บเกี่ยว & แปรรูป Harvest & Processing

เก็บเกี่ยวช่วง ม.ค.-ก.พ. ลดความชื้น และสีข้าวเป็นข้าวกล้องหรือข้าวขาว พร้อมส่งมอบความอร่อย Harvesting in Jan-Feb. Reducing moisture and milling into brown or white rice, ready to serve.

ม.ค.-ก.พ.
Khao Bao Yod Muang Product

GI Certified

ทะเบียนเลขที่ สช 66100212

มากกว่าข้าว...คือสุขภาพ More Than Rice... It's Health

ข้าวเบายอดม่วงมีลักษณะพิเศษคือ "ข้าวเจ้าเหนียว" ในหนึ่งกอจะมีทั้งเมล็ดสีขาวขุ่นและสีแดง เมื่อหุงสุกจะได้รสสัมผัสที่นุ่มหนึบเหมือนข้าวเหนียวแต่ไม่หนักท้องเท่าข้าวเหนียว เหมาะสำหรับผู้รักสุขภาพ Khao Bao Yod Muang is known as "Soft-Textured Non-Glutinous Rice". Containing both white and red grains, it offers a soft, chewy texture similar to sticky rice but is lighter on the stomach. Perfect for health-conscious consumers.

สารต้านอนุมูลอิสระสูงHigh Antioxidants

สารฟีนอลิก 2.45 mg/g ช่วยชะลอวัยPhenolic Content: 2.45 mg/g, Anti-aging

ดัชนีน้ำตาลต่ำLow Glycemic Index

เหมาะสำหรับผู้คุมน้ำตาลSuitable for sugar control

รสสัมผัส 2 in 1Unique Dual Texture

นุ่มเหมือนข้าวเหนียว สบายท้องเหมือนข้าวเจ้าSoft yet light

เกษตรปลอดภัยSafe Agriculture

มาตรฐาน GAP และ GIGAP & GI Certified

ผลิตภัณฑ์แปรรูปสร้างมูลค่าValue-Added Products

Rice

ข้าวสารบรรจุถุงPacked Rice

คัดพิเศษ เกรดพรีเมียม Specially Selected, Premium Grade

Rice Cookies

คุกกี้แป้งข้าวRice Cookies

หอมกรุ่น ไร้กลูเตน Aromatic, Gluten Free

Rice Drink

น้ำข้าวเบายอดม่วงRice Drink

สดชื่น ประโยชน์สูง Refreshing, High Benefits

Rice Cake

เค้กข้าวRice Cake

เนื้อนุ่ม ละมุนลิ้น Soft Texture, Delicious

รอยยิ้มและศรัทธาแห่งนาพละ Smiles & Faith of Na Phla

กิจกรรมและประเพณีที่หลอมรวมชุมชนให้เป็นหนึ่งเดียว สืบสานวัฒนธรรมจากรุ่นสู่รุ่น Activities and traditions that unite the community, passing culture from generation to generation.

Merit Making
ก.พ. - มี.ค.

ประเพณีทำบุญข้าวใหม่ New Rice Blessing

ประเพณี "รับขวัญข้าวใหม่" ชาวนาจะนำข้าวที่เพิ่งเก็บเกี่ยวมาถวายพระ เพื่อความเป็นสิริมงคลและขอบคุณพระแม่โพสพ เป็นกุศโลบายที่สร้างความสามัคคีในชุมชน Offering newly harvested rice to monks for prosperity and gratitude to the Rice Goddess, fostering community unity.

Chak Phra
ตุลาคม

ประเพณีลากพระ Chak Phra Tradition

งานบุญใหญ่ประจำปีของชาวใต้ ชุมชนนาพละร่วมแรงร่วมใจลากเรือพระ เป็นภาพสะท้อนความศรัทธาและความสามัคคีที่แน่นแฟ้น The South's grand annual festival. The Na Phla community unites to pull the ceremonial boat, reflecting deep faith and solidarity.

Learning
ตลอดปี

แหล่งเรียนรู้ชุมชน Community Learning Center

ต้อนรับคณะดูงานจากทั่วประเทศ ถ่ายทอดความรู้เรื่องการทำนาแบบประณีต และการแปรรูปข้าว สร้างรายได้และรอยยิ้มให้กับสมาชิกกลุ่ม Welcoming study groups nationwide to share knowledge on refined rice farming and processing, creating income and smiles.

Awards

รางวัลแห่งความภาคภูมิใจ Awards of Pride

รางวัลรองชนะเลิศอันดับ 2 2nd Runner-up Award

การประกวดเมล็ดพันธุ์ข้าวคุณภาพ Quality Rice Seed Contest

"เป็นเครื่องยืนยันถึงความใส่ใจและความมุ่งมั่นของกลุ่มวิสาหกิจชุมชนนาข้าวแปลงใหญ่ตำบลนาพละ ในการพัฒนาและรักษาคุณภาพสายพันธุ์ข้าวเบายอดม่วงให้ดีที่สุด เพื่อผู้บริโภคทุกคน" "A testament to the care and dedication of the Na Phla Large Scale Rice Community Enterprise in developing and maintaining the best quality of Khao Bao Yod Muang for all consumers."